KRÓTKI SŁOWNIK WYRAZÓW HOMOSEKSUALNYCH W JĘZYKU CHORWACKIM, SERBSKIM I MACEDOŃSKIM

Wyrazów odnoszących się do orientacji seksualnej oraz określających osoby homoseksualne jest wiele (niekoniecznie znanych) a ten słowny zasób bez przerwy wzbogaca się i rozwija. Nie wszystkie wyrazy są równocześnie akceptowane i używane we wszystkich dziedzinach naukowego i publicznego dyskursu oraz wśród różnych grup społecznych. Niektóre z nich są z dumą używane przez homoseksualistów a inne, które dla większej części społeczeństwa są traktowane jako normalne dla nich są obraźliwe, niektóre z kolei są nie do przyjęcia w badaniach naukowych.

lulapink_paradarownosci_Belgrad

Wszystkie analizowane języki, a jak pokazuje ten mini słowniczek również polski współczesny język, są dość ubogie pod względem ilości wyrażeń związanych z odmienna orientacją seksualną. Istniejące słowa, pojęcia, terminy są głównie zapożyczone z języków obcych, przeważnie angielskiego lub są tłumaczone i przystosowane do współczesnych języków na sposób całkowicie nieodpowiedni z językowego punktu widzenia.

Aby przybliżyć temat seksualności w ogóle, istnieje ogromna potrzeba wyjaśnienia terminologii używanej przy tłumaczeniu tematów drażliwych dla naszych społeczeństw i ich reinterpretacji, ponieważ są one często źle rozumiane, a w konsekwencji w taki sam sposób przekazywane. Oczywiście, jako nieunikniona jawi się tutaj potrzeba lepszej i bardziej tolerancyjnej edukacji seksualnej oraz zrozumienie dla różnorodności.

Oferujemy czytelnikom tylko małą część najciekawszych wyrazów i zwrotów językowych we współczesnym języku chorwackim, serbskim, macedońskim. Większość przykładów pochodzi z codziennego, potocznego języka oraz z wybranych utworów literatury o tematyce homoerotycznej.

1)wyrazy o znaczeniu neutralnym

chorw./serb./mac.: gej (z ang. gay) – gej, por. też: gej-klub, gej-kino, gej-film, gej-friendly,

chorw./serb./mac.: homo – pol. homo,

chorw./serb./mac.: homos – pol. homo,

chorw./serb.: homoseksualac; mac. xoмoceкcуaлeц – pol.: homoseksualista,

chorw./serb./mac.: kvir (z ang. queer) – w znaczeniu odmienny, dziwaczny,

chorw./serb.: lezbijka; mac.: лeзбejкa – pol.: lesbijka

chorw./serb./mac.: les/-z – pol. les,

chorw./serb.: ljubičica – dosł. fiołek, przen. homoseksualista,

chorw./serb.: nastranjak – używane przez osoby, które uważają homoseksualizm za coś nienaturalnego, oznacza kogoś, kto wykracza poza społecznie przyjmowane/akceptowane normy seksualne.

chorw./serb.: ormaruša – ormar oznacza szafę, wyraz zatem sugeruje osobę, która ukrywa swoją orientację seksualną, „chowa się w szafie”; jedna z najważniejszych metafor ruchu gejowskiego w latach 70. (ang. comming out of the closet – wyjść z szafy, ujawnić swoją orientację seksualną – chorw./serb.: ujavniti se; mac.: ce уjaвнувa),

chorw./serb./mac.: peder / pedro – pol. pedał, w wymienionych językach wyraz ten nie ma tak negatywnych konotacji jak w języku polskim i bardzo często jest używany w codziennej komunikacji,

chorw./serb.: topli brat; mac.: тoпoл брaт – pol.: ciepły brat,

2)wyrazy o znaczeniu pejoratywnym

chorw./serb./mac.: drolja / kurva (stosowane w odniesieniu do męskich homoseksualistów) – pol.: kurwa, prostytutka.

chorw./serb.: curica; mac.: цypa (określenie używane tylko w stosunku do mężczyzn) – pol.: dziewczynka,

chorw./serb./mac.: feget/fagot (z ang. faggot) – pol.: ciota,

chorw./serb.: gejčina (z ang. gay) –  znaczenie podobne jak pederčina,

chorw./serb./mac.: lezba/ lezbača/lezburina/lezbetina – pol.: lesba,

chorw./serb.: muškarača; mac. мaшкyдaнкa – oznacza osobę płci żeńskiej, która zachowuje się w sposób charakterystyczny dla mężczyzn; pol.: chłopczyca, babochłop,

chorw./serb/mac.: pederčina/ pederčurina/pederčetina/pederčuga; mac.: neдepишme – pol.: pedalicho, pedalisko,

chorw./serb.: pederčina na kvadrat –  pol.: pedał do kwadratu, pedał na maksa,

chorw/serb./mac.: pička/ pičketina/pičkica (określenie używane tylko w stosunku do mężczyzn) – pol.: pizda, cipa, cipka,

chorw./serb./mac riba; mac.: жeнcкo пemлe; – osoba płci męskiej, która zachowuje się w sposób charakterystyczny dla kobiet

mac.: cmpuнa– pol.: ciota,

chorw./serb./mac.: šmizla (stosowane w odniesieniu do męskich homoseksualistów) – pol.: blachara,

chorw./serb./mac.: tetka/ tetkica – pol.: ciota, cioteczka, ciotunia; przym. ženskast i tetkast – ciotowaty, zniewieściały,

3) wyrazy o znaczeniu zdrobniałym i pieszczotliwym

chorw./serb./mac.: femić (rodzaj męski) –  z ang.: female, w znaczeniu zniewieściały,

chorw./serb./mac.: homić

chorw./serb.:lezbičica; mac.: лезбичка – pol.: lesbijeczka,

chorw./serb.: pederko – pol.: pedałek,

chorw./serb./mac.: peško, pol.: pedałek.

4) wyrazy o zabarwieniu seksualnym

 chorw./serb.:čmarojebač; mac.: чмapoeбaч –  złoż. ‚čmar’ pot. odbyt i ‚jebač’ pot. ruchacz,

chorw./serb.: derpe/derpečina; mac.: peндe – pasywny homoseksualista, który na skutek nadmiernego uprawiania seksu ma ‘rozwaloną dupę’,

chorw./serb.: dupevrt; mac.: дaвajгaз– pol.:dupodajec,

chorw.: fukara – w zagrzebskim żargonie osoba uprawiająca bardzo często seks, czas. fukati se – pol.: ruchać się,

chorw./serb.: kitoljubac – ‘kita’ potoczne określenie na kutas/fiut, dosłownie miłośnik kutasów/fiutów,

chorw./serb.: kurcoljub/kuroljub; mac.: кypoљубeц – ‘kur’ ‘kurac’w analizowanych złożeniach w znaczeniu kutas, fiut; dosł. miłośnik kutasów/fiutów,

chorw./serb./mac.: kurcopušač/kuropušač – ‚pušač‚ oznacza palacz, pol. pot. lodziara, w odniesieniu do homoseksualnych mężczyzn,

chorw./serb.: nasađivač/nabadač/naguzač; mac.: нaceднyвaч/нaбoдyвaч– dosł. nadziewający się.

chorw./serb.: pozadinac; pozadina – pol.: odbyt; dosł. odbytoruchacz,

chorw./serb.: šupak meraklija – złoż. ‘šupak’ tyłek i ‘meraklija’ (z tur. merak), czyli ten, który odczuwa chęć, ochotę; dosł. miłośnik tyłków, aktywny homoseksualista.

* Na zdjęciu widnieje budynek serbskiego Parlamentu w Belgradzie podczas Parady Równości.

1 I like it
0 I don't like it

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *